PUPRAL JP TEST

Published on 12/11/2023

賑やかな駅の喧騒の中、小汚い子犬がレールの上で尻尾を振りながらじっと立っていた。近くのベンチの下を見つめたまま動こうとしないので、傍観者たちは心配した。誰かが子犬の安全を心配して警察に通報した。警官がしつこく子犬に近づくと、彼らの態度は驚きから警戒に変わった。しかし、子犬はどんなことがあっても動こうとしなかった。sc name=”top-ad”]

Puppy Refuses To Leave Railway Police Turns Pale When They Discover Why

子犬が線路でとった勇敢な行動に、警官たちは驚いた!

子犬は勇敢だった

警官が子犬を線路から下ろすと、子犬はまた線路に戻りたそうだった。しかし、電車が再び走っている今、それを許すわけにはいかなかった。

The Puppy Was Determined

子犬は決意していた

真実を知る

しかし、鉄道駅の職員は、この子犬がなぜ死の可能性の高いところに飛び込もうとするのか、その理由を突き止めたいと考えた。sc name=”top-ad”]

Discovering The Truth

真実を知る

列車に停止命令を出す

彼女は即座にすべての列車に停車を命じた!彼女は遅すぎないことを祈るだけだった。もっと早く子犬の言うことを聞くべきだった。しかし、子犬は線路で何をしていたのだろう?なぜ警察が介入しなければならなかったのか、そしてなぜその動物はそこまでして戻ろうとしたのか?

Ordering The Trains To Stop

列車に停止命令を出す

駅近くのペット

駅の人々は、線路の近くに野良動物がいることをしばしば心配していた。彼らが線路に乗り込んで列車を減速させるか、最悪の場合、そのレールの上で殺されるか、予断を許さなかった。

Animals Around The Train Station

駅近くのペット

決意に満ちた子犬

従業員は、個人が連れてきたペットにも目を配り、必ずリードをつけるかケージに入れるようにしていた。しかし、それでもこの犬を止めることはできなかった…

A Determined Puppy

決意の子犬

朝のラッシュアワーの後

朝のラッシュアワーが終わると、駅の混雑は緩和され、電車の本数も減る。いつもなら、「今日も一日、計画通りに運行できた」とスタッフがほっと一息つける時間帯である。しかし、今朝は違った。

After The Morning Rush Hour

朝のラッシュアワーの後

何かが動くのを見る

ちょうど駅を通過した電車の運転士から電話があった。彼は線路上で何かが動くのを見たと報告した。彼はかなり近くまで来るまでそれに気づかなかったが、その瞬間、それが反対方向に向かう線路上にあったのは幸運だった。

Seeing Something Move

何かが動くのを見た

確認する

この通報を重く見た従業員たちは駅のデッキに急行したが、そこにはすでに同じ出来事を目撃したと思われる人たちと車掌が数人いた。しかし、かなり巧妙に偽装されていたため、職員も最初はなかなか見ることができなかった。

Checking It Out

Checking It Out

線路に子犬がいる!

最初にそれに気づいたのは駅員のリリーだった。それはほとんど動かず、錆びた古い線路に溶け込んでいた。しかし、彼女には何の疑いもなかった。線路の上に、子犬がいたのだ!

A Puppy On The Tracks!

線路の上に子犬が!

すべての列車が停車しなければならなかった

彼らは迅速な対応が必要だと認識していた。誰かがすぐに最寄りの車掌2人と地元本部に電話し、レールの上に人員を派遣して何かを取り除く必要があるため、当分の間駅に立ち入ってはいけないと伝えた。

All Trains Needed To Stop

すべての列車が停車しなければならなかった。

状態は良くない

皆の承認を得るまで、線路に入ることは許されなかった。それは彼らを守るためであり、見物人がレールの上の悲しい子犬をよく見るためでもあった。確かに状態は悪かった。

Not In Good Shape

Not In Good Shape

路上生活

この子犬は生後数ヶ月を愛情に満ちた環境で過ごしていない。この子犬は、生き残るために路上で過ごしてきた可能性が高い。そして、多くの場合、この子犬は人に対して否定的な印象を持っていた…

Living On The Street

路上生活

従業員2名

電車が当分の間、駅を避けることに全員が同意するのに5分ほどかかった。始発電車はすでに到着しており、駅のドアの前で待ち焦がれていた。2人のスタッフが線路に立ち入ることができるようになった今、

2 Employees

2人の従業員

簡単な仕事ではない

子犬は体が弱そうで、長く逃げる気力もなさそうだったので、彼らは簡単な捕獲だと思った。sc name=”top-ad”]

No Easy Job

簡単な仕事ではない

バカにする

子犬は従業員をバカにしており、観客は思わず笑ってしまった。遅れにイライラしていたにもかかわらずだ。sc name=”top-ad”]

Making A Fool Out Of Them

Making A Fool Out Of Them

傍観者は誰も助けられなかった

傍観者たちは助けようと申し出たが、それは規約違反であり、何か問題が起きれば駅側が全責任を負うことになる。もし何か問題が起きれば、駅が全責任を負うことになる。

No Bystanders Could Help

傍観者は助けられなかった

子犬を追い払う

子犬を駅から追い払うために、別の方法も試した。線路から外れてしまうかもしれない。しかしそれもうまくいかなかった。犬はなぜか駅から離れようとしないのだ…

Scaring The Puppy Away

子犬を追い払う

助けを求める

この光景は10分近く続いており、何本もの電車が待っていた。人々は動揺し始め、従業員たちは時間がないことに気づいた。彼らは、自分たちが何をしているのか知っていて、必要な道具を持っている人たちの助けが必要だった。

Needing Help

助けが必要

動物管理はない

乗客がますます興奮してきたので、駅員は動物管理局に助けを求めることにした。しかし、彼らは人手不足で、少なくともあと1時間は到着できないという。それは永遠にかかりそうだった!

No Animal Control

動物管理局なし

警察に連絡する

唯一の選択肢は警察に連絡することだった。迷子の子犬を捕獲したり、追い払ったりするために警察に助けを求めるのは馬鹿げているように聞こえるが、この遅延が長引けば長引くほど、列車の交通が乱れ、さらに多くの費用がかかることになる。

Calling The Police

警察に電話する

貴重な15分間

すべてが主要駅で行われていたため、警察は間もなく到着した。しかし、その前に動物管理局から機材を受け取る必要があり、それには15分ほどかかる。貴重な15分間…

15 Valuable Minutes

貴重な15分間

いくつかの列車を通過させる

警察が到着するのを待つ間、スタッフは少なくとも何本かの列車が安全に通過できるよう最大限の努力をした。子犬を線路の一方におびき寄せ、列車がゆっくりともう一方の線路に入り、航海を続けられるようにしたのだ。

Getting Some Trains To Pass

いくつかの列車を通過させる

非常に危険だった

それはのろのろした危険な散文だった。ある時、犬が列車の下敷きになり、すべてが再び停止した。警官が到着するまでの間に通過できた列車は2本だけだった。そして、そのエリアにはすでに多くの列車が往来していた…

Very Dangerous

非常に危険

警察は真剣だった

しかし、警察が到着すると、待ちくたびれていた乗客のほとんどは安心した。彼らは明らかにこの事態を深刻に受け止めていた。体格の良さそうな4人の警官が、捕獲用のネットと子犬を閉じ込めるためのケージで完全武装して到着したのだ。

The Police Were Serious

警察はかなり真剣だった。

時間の問題

子犬をさらうのは時間の問題だった。彼らはすぐに追い詰め、ホームレスの子犬を網で捕らえた。動物たちは鳴き声をあげ、できる限り暴れまわったが、何の役にも立たなかった。

A Matter Of Time

時間の問題

子犬は抵抗していた

警察官は子犬を入れたネットを素早く線路からはずし、苦しそうな子犬を用意していた小さなケージに入れた。小さなケージの扉を閉めると、子犬はケージの側面にぶつかり始めた。一歩一歩が線路の方向に向かっている。

The Puppy Was Resisting

子犬は抵抗していた

ケージの中では平静でさえない

子犬たちの強さと決意がケージを転倒させてしまう。その場にいた誰もが、こんな光景を見たことがない。なぜこの動物は線路の上にいたかったのだろう?その根拠が何であれ、それは主に今後の検討のためだった。

Not Even Calm In The Cage

ケージの中では平静でさえない

従業員リリーの救出

列車は一刻も早く復旧する必要があった。駅にはたくさんの人が待っていた。警察は子犬を近隣の保護施設に連れて行くと申し出たが、駅員のリリーは自分が面倒を見ると伝えた。

Employee Lilly To The Rescue

従業員リリー、救助へ

真実を知りたいという欲求

警官たちはもちろん、彼女が手間を省いてくれたので同意した。しかし、リリーはこの子犬を保護施設に連れて行くつもりはなかった。sc name=”top-ad”]

Wanting To Know The Truth

真実を知りたいという欲求

子犬を閉じ込める

リリーはもちろん、すべての列車が復旧している間、子犬を閉じ込めておく必要があった。檻の鍵を開けたらどうなるか、彼女はよく知っていたし、それが彼女の望みでもあった。今すぐではない。彼女はもっと良い機会を待ちたかったのだ。

Puppy Locked Away

子犬を閉じ込める

従業員の部屋

結局、彼女は犬を当分の間、職員室で飼うことにした。線路から離れた場所に移された犬は落ち着きを取り戻し、ケージの中で粗相をすることもなくなった。しかし、そのような行為に代わって、やんわりと遠吠えをするようになった。sc name=”top-ad”]

The Employee's Room

職員室

犬に食べ物を与える

リリーは、犬が何時間もその部屋にいなければならないことを知り、犬がかわいそうに思えてきた。彼女はすでにひどい一日を過ごしていたので、昼休みを使ってその犬のために食べ物を買いに行くことにした。

Getting Him Some Food

彼に食べ物をあげる

子犬は吠えていた

彼女が部屋に戻ると、子犬はまだ叫んでいたが、音量はかなり小さかった。確かに力強さに欠けていた。リリーには、子犬がどこから来たのか、ここに来る前に何をしていたのか、見当もつかなかった。しかし、それは容易なことではなかった。

The Puppy Was Howling

子犬は吠えていた

路上生活

子犬はしばらく路上で暮らしていたようで、特に痩せているわけではなかったが、食べ物を必要としているようだった。そこでリリーがドッグフードの缶詰を開けると、その耳がすぐに元気になった。

Living On The Street..

路上生活…

幸せそうだった

リリーがその犬を見たのは初めてだった。尻尾を振り始め、口からタンを出し、餌を待てば待つほど唾液が出始めた。この獣が空腹なのは間違いなかった。

It Seemed Happy

幸せそうだった

彼女は気分が悪かった。

彼女は子犬のためにドッグフードをボウルに入れ、子犬がそれをむさぼるのを見た。そして、リリーはこの動物に感情を抱き始めた。リリーは、この動物がこれまで歩んできた人生にはふさわしくないと思ったのだ。

She Felt Bad

She Felt Bad

それでも目標を持つ

しかし、リリーは子犬に期待していたことを見失うことはなかった。そしてそれは、子犬がコースに戻り続ける理由を彼女に示す必要があるということだった。sc name=”top-ad”]

Still Having A Goal

Still Having A Goal

軌道に戻る

昼食後、子犬の行動で遅れていた列車はすべて予定通りに運行を再開した。運行全体が軌道に乗ったことで、リリーはいつチャンスが来るか予想できるようになった。

Getting Back On Track

Getting Back On Track

真夜中まで待つ

最終列車が駅に到着するのは午前0時頃だ。その後、5時間は交通がない。リリーは犬と一緒に軌道に乗る時間は十分にある。しかし困ったことに、彼女のシフトはすべての店が閉まる7時にすでに終わっていた。

Waiting Till Midnight

真夜中まで待つ

彼女はどこに行くのだろう?

これはまた、スタッフの休憩室が閉まる予定であることを意味し、リリーは真夜中まで待つ場所を失った。彼女は、本当にここに残って真実を知りたいのだろうかと考え始めた。この奇妙な子犬のおふざけのために一晩を捧げる価値はあるのだろうか?

Where Would She Go

彼女はどこへ行くのだろう

保護施設に行くのか?

彼女は単に動物を保護施設に連れて行くかもしれない。それは彼女が警官に約束したことであり、理にかなっている。この重荷を一人で背負う必要はない。それは簡単な選択ではなかった…

To The Shelter

シェルターへ

正しい決断を下す

しかし、彼女は動物の目を見つめながら、自分が正しいことをしていることを知った。疑う余地はなかった。sc name=”top-ad”]

Doing The Right Thing

正しい決断をする

地元のレストランに泊まる

レストランは夜11時まで営業しているので、彼女は真夜中まで座って待っていた。子犬に水まで持ってきてくれた!

Staying At A Local Restaurant

地元レストランでの滞在

子犬は落ち着いていた

レストランでは、動物はとても穏やかだった。線路からかなり離れていたため、リリーは線路に何があったとしても、もう感知できないのだろうと思った。このような姿を見て、彼女は嬉しくなったが、早く駅に戻りたいと思った。

The Puppy Was Calm

子犬は落ち着いていた

店を閉める

時計が午後11時を告げ、レストランが閉店すると、リリーはゆっくりと、しかし着実に駅へと戻っていった。子犬が反応しているものは、まだそこにあるはずだった…

Closing Shop

閉店

駅で待つ

彼女は電車が来る場所まで歩いて行き、ベンチのひとつに座った。犬は自分のいる場所を理解し、全力でケージから脱出しようとし始めた。しかし、彼は最終電車が通り過ぎるまで待たなければならなかった…

Waiting At The Station

駅で待つ

全員が子犬を見つめる

列車の到着時間が近づいても、駅にはまだ乗客はほとんどいなかった。しかし、活発な子犬はその場にいた全員の注目を集めた。このかわいそうな犬を檻の中で飼っているリリーに腹を立てている人さえいた。

All Looking At The Puppy

子犬を見つめる一同

最終列車が到着した

しかし、ほとんどの場合、リリーは彼らを無視しようとした。彼女は彼らが知らないことを知っていたし、子犬をケージに入れた正当な理由があった。その日の最終電車が駅に入ってくるのが見えたからだ。

The Final Train Pulled In

最終電車が到着した。

これがその瞬間だった。

数人が乗り込み、数人が乗り込んだ。列車が駅から離れ、リリーと子犬だけが残されると、駅の明かりがすべて消えて夜になった。これが彼女が楽しみにしていた瞬間だった。

This Was The Moment

This Was The Moment

子犬を解放する

リリーは深呼吸をして、小さなケージの扉をゆっくりと開けた。子犬は時間を無駄にすることなく、線路に向かって走り、線路に飛び乗った。リリーは胸をドキドキさせながら子犬を追いかけた。

Setting The Puppy Free

子犬を放す

子犬を探す

とても暗かったので、リリーは子犬が下で何かしている音しか聞こえず、携帯電話の懐中電灯を使って子犬を探さなければならなかった。やがて子犬を見つけると、子犬はまだ注意深くトラックの匂いを嗅いでいることに気づいた。

Searching For The Puppy

子犬を探す

子犬はまだそこにいるのだろうか?

まだそこにいたのだろうか?

彼はまだ、その日の初めに発見したものを探していた。そしてリリーは、この実体はもう存在しないという考えを検討した。おそらく誰かがレールから拾い上げたか、通り過ぎる列車がぶつかったのだろう。

Was It Even Still There

まだそこにあったのか

匂いは強かった。

しかし、子犬はその頃には匂いが消えているはずではなかったか?あの檻に閉じ込められてから、動物は定期的に何かに反応していた。今も何かの匂いを嗅いでいる。探していたものがすでになくなっていたのなら、あんなに強烈な香りを残すはずがない!

The Scent Was Strong

香りは強烈だった

固唾を飲んで待つ

リリーは子犬が匂いの元を見つけるのを固唾を呑んで見守っていた。そして何かが起こった。やがて子犬が線路の近くに座り込んだとき、リリーは子犬が探していたものを見つけたことを知った。

Waiting With Bated Breath

Waiting With Bated Breath

線路を登る

二人はそそくさと線路を登り、ゆっくりと子犬に近づいた。一日かけて絆を深めたと信じていたにもかかわらず、子犬は彼女が一歩踏み出すたびに唸り声を上げ始めた。明らかに何かを守ろうとしているのだ…

Climbing On The Train Tracks

線路に登る

子犬は唸っていた

一方、リリーは動じなかった。彼女は一定のペースで歩き続け、嬉しいことに、唸り声は止んだ。犬は彼女に攻撃も吠えもしなかった。そして、リリーが再びスポットライトを当てると、犬が線路に行こうと必死になっている理由がわかった…

The Puppy Was Growling

子犬は唸っていた

小さな子猫だ!

リリーは子犬の向こう側を見るのに苦労した。子犬は彼女の視界を遮るために全力を尽くしていた。しかし、彼女が近づくにつれ、その犬が電車から小さな子猫を守るために線路に戻ろうとしていることが明らかになった!

A Small Kitten!

小さな子猫!

ひどい状態

この小さな生き物は生後数週間も経っていない。小さくて、弱々しく、栄養失調のように見えた。一日中この位置から動かなかったので、歩くことができなかったのだろう。リリーはこの不幸な生き物を助けなければならないと悟った。

In Bad Shape

In Bad Shape

両方を獣医に連れて行く

彼女はすぐにケージに戻り、大変な苦労をしながら子犬を中に入れた。彼女は何度も襲われそうになったが、子猫は明らかに子猫から離れたがっていた。リリーは自分の善意を動物に伝えられればと思った。

Taking Both To The Vet

両方を獣医に連れて行く

子猫は怪我をしていた

彼女はか弱い子猫を抱き上げ、コートのポケットに入れた。子猫は明らかに痛がっていた。リリーは心を痛めたが、それがこの動物を助ける最善の方法だとわかっていた。リリーはすぐに緊急の獣医に電話した。

The Kitten Was Hurt

子猫は傷ついていた

ギリギリセーフ

その女性によれば、リリーは1日後に子猫を連れてくるべきじゃなかった。あるいは、もう戻れないところまで来ていたのかもしれない。しかし、彼女は今、怪我をして弱っている猫を助け、子犬を完全に元通りにすることができた。

Just In Time

ジャスト・イン・タイム

彼らはとてもうまくやっていた

数日後、リリーは2匹の経過を見るために診療所を訪れた。実際、獣医は2匹を保護施設に搬送し、養子に出す準備をしていた。しかし、リリーは違う意見を持っていた。

They Were Doing Very Well

2匹はとてもよくやっていた

リリーは二人を採用した。

リリーはここ数日、いろいろなことを考え、最終的にどうするか決めた。彼女は子犬と猫の両方を飼うつもりだった。ペットを飼うことなど考えたこともなかったが、これは宗教的な運命のようだ。そして今、3匹は幸せに暮らしている。

Lily Adopted Them Both

Lily Adopted Them Both

この物語に登場する動物たちの活躍は、人間と動物がいかに似ているかを物語っている!物語は、カイルという名の素晴らしい犬が、何かがおかしいと気づくところから始まる。

カイルが見たもの

愛犬が木に集中しているのを見て、彼は衝き動かされるのを感じたが、それが難しいことはわかっていた。彼の手は冷たくなり、心臓がドキドキするのを感じた。この目で見なければ、自分が発見したことを信じることはできなかっただろう。

What Kyle Saw

カイルが見たもの

何かが間違っていた

一日おきにカイルとハイキングに行くのと同じような感じだったが、何かがおかしいと気づいた。彼は奇妙な行動をとっていた。緊張し、注意深く辺りの匂いを嗅いでいた。おそらくこれは、介助動物として働いていたころからの習慣だったのだろうか?

Something Was Wrong

何かがおかしかった

カイルはまだ終わっていなかった

いずれにせよ、問題があったのは間違いない。スミス家の前に、カイルは他の2つの家を訪れていた。彼はまだ犯罪と戦うことをやり遂げなければならなかったし、まだ警察犬として引退していなかったからだ。当然、カイルは捜査を終えていなかった。

Kyle Wasn't Done Yet

カイルはまだ終わっていなかった

優しい魂

警察での豊富な経歴を持つカイルは、強力なデータ収集能力を持っていた。しかし、暴力を振るうことに関しては、彼の本性ではなかった。彼はその気になれば、一緒に仕事をしたどんな警察でも、新しい家族でさえも、常に立ち向かった。

Gentle Soul

優しい魂

新しいパートナー

カイルは新しいパートナー、ジョン巡査を得たとき、彼のトレーニングが始まり、彼はすぐに、いざというときにはもっと力強くなることを学んだ。さらに、彼は新しい恋人に勝つために命を賭ける。間違いなく、新しい恋人は彼の能力を最大限に引き出すモチベーションを与えてくれた。

A New Partner

新しいパートナー

名コンビ

通常、補助犬は複数の警察官と一緒にパトロールするものだが、カイルはジョン巡査と同じようには反応しなかった。二人はよく協力し合い、ユニークな関係を築いていた。カイルはジョンの養子であったため、常に待機していた。

A Great Duo

名コンビ

別れ

カイルの生理が終わり、ジョンはカイルを抱きたいと思ったが、仕事中は面倒を見ることができなかった。彼はスミス夫妻に犬の養子縁組を許可した。しかし、ジョン巡査は間違いなくパートナーとの別れを悲しんだ。

Parting Ways

別れ

すべての犬の夢

散歩をすることで、カイルとスミス夫妻はつながりを築いている。彼らは最終的に、以前よりずっと運動するようになった。それまでは、丘の上を毎日散歩していた。彼らの家は田舎にあり、大きな森に囲まれていた。

Every Dog’s Dream

Every Dog’s Dream

思いがけない発見

一般的な犬であれば、森の中で暴れまわってあらゆる動物を狩るだろう。しかし、カイルは違うものを発見した。カイルはいったい何を見つけたのか?大きさはともかく、これから判明する!

An Unexpected Discovery

思いがけない発見

劇的な変化

いつものように一日が始まり、カイルを先頭に歩き始めた。いつもの道順をたどった後、カイルは違う道を選ぶように促した。一家はその時、飼い犬の様子が非常に怪しいことに気づいた。

A Drastic Change

激変

奇妙な行動

カイルはこれほど長く家を離れたことはなかった。新しい家族と一緒に森をハイキングするのが大好きだったが、今日は予想もしていなかった奇妙なことが起こった。まるでスイッチが入ったかのように、カイルはすっかり変わってしまったのだ!

Acting Odd

Acting Odd

奇妙な行動

しばらくして、カイルは奇妙な行動を見せた。彼は食べるのをやめ、黙ったままだった。しかし、ドライブの最中は満足そうに尻尾を跳ねさせ、森の中を走っていた。彼がまだ動いているとき、それが彼にとって必要なことなのだと彼らはわかった。

Strange Behavior

奇妙な行動

古い習慣

鼻を地面に埋め、彼にしかわからないコースを取り始めたとき、警察官時代の古い本能が働いた。家族は彼をルートに誘い戻そうとしたが、彼は香りに気を取られてしまったのかもしれない。

Old Habits

古い習慣

匂いを見つける

犬が時々歩き回り、地面の匂いを嗅ぐことはそれほど珍しいことではなかった。カイルは散歩しながら、あらゆる動物を観察した。彼はまた、誰かがまだ時代遅れの服を着ていることを発見した。カイルはこの未発見の足跡から隠すものがないか調査する。

Finding The Scent

匂いを見つける

その香りに緊張する

家族はこれまでそのようなことに気づいたことはなかったが、今回発見した香りは彼を不安にさせるようだった。カイルが発見したものが何であれ、その香りは明らかに、その家族の不安を煽るものであった。カイルが何を発見したにせよ、それは明らかに彼が以前の行動に戻る原因となった重大な何かだった。

The Scent Made Him Nervous

The Scent Made Him Nervous

その香りは彼を緊張させた。